Done and well done

The topics of two of my recent posts resolved themselves (positively) yesterday.

First, and best, a big thank-you to the commenters who responded to my rant about the Funky Llama wine rebate fiasco. After using their information to contact the PA Liquor Control Board (PLCB) and the new importer for Funky Llama, I received a replacement $5 rebate check yesterday from Allied Beverage Group, L.L.C., along with a nice letter explaining that, although it was not obliged to honor the debts of the former importer, it was willing to do so anyway “as a good faith example,” including refunding people for the bank fees they incurred. Now that’s definitely worth noting and shouting about, so thank you Allied Beverage for your excellent service, and I will be sure to patronize your products in the future. Well done!

Second, my new passport arrived yesterday — less than two weeks after I applied! This was a pleasant surprise. (The website advises 4 to 6 weeks to process routine applications and 2 to 3 weeks for expedited service. I feel sorry for those who paid an extra $60 for expedited service.) The only mystifying (and annoying) thing, is this note…

Not a problem on its own, but only when you flip it over and see the same message (I presume) in Spanish…

Why would the U.S. passport office need to provide a Spanish translation? Are there that many people traveling on U.S. passports who don’t know enough English to understand the English version?

If I were to receive a Spanish passport or a Colombian passport or a Venezuelan passport or a Mexican passport, would there be an English translation included on the paperwork? What about on a French passport or German passport?

Why does the U.S. seem to resist being an English-speaking country? Even for something as uniquely American as holding a U.S. passport? I’m sure it is not PC to bring this up, but for goodness sake, really U.S. State Department? Really?

Regardless, the task is done. I can cross off “renew my passport” from the mental list it’s been on for years and, even better, chalk one up to the power of the Internet (and good people) to right wrongs when you least expect it.

The secret of getting ahead is getting started.
~ Mark Twain 

Advertisements

2 Comments

  1. Rege said,

    Monday, February 20, 2012 at 2:16 pm

    Look under languages, it was your buddy Bill.http://en.wikipedia.org/wiki/United_States_passport#Languages

  2. WritingbyEar said,

    Monday, February 20, 2012 at 2:25 pm

    The Puerto Rico rationale makes sense, so I feel better about that. Also interesting to see that using French has been traditional for a number of years. I didn’t have a problem with having other languages on the actual passport (because the whole point of them is travel to other countries, so multiple languages makes sense). It just seemed out of place on the accompanying paperwork — but OK — Puerto Rico counts!


Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: